Informazioni sull'opera

TESTO


Dialetto nuorese

S0S CHIMBE ORFANEDDOS

Cherimos un arbor'e pache
e un arbor ' e sole caente;
noll'imbias un arbor'e luna?

Naran jocande sos chimbe orfaneddos
chin candida boche de nibe,
sos chimbe orfaneddos jocande.

Cherimos un arbor'e luche
beranile besti ' e lentore,
chin chentu puzzones nidande.

Naran jocande sos chimbe orfaneddos
chin candida boche de nibe,
sos chimbe orfaneddos jocande.

0 puru una macchin'e sole
chi vraichet mizas d'isteddos,
pro los dare a sa notte nighedda
cand'aperin sa janna sos tronos.

Naran jocande sos chimbe orfaneddos
chin candida boche de nibe
sos chimbe orfaneddos jocande,

Dego cherjo sa pach'e su pane;.
dego cherjo s'amor ' e su bentu;
dego cherjo una tanca, frorìa
dego chentu ghitarras sonande
dego cherjo una lampana d'oro.

Naran jocande sos chimbe orfaneddos
chin candida boche de nibe,
sos chimbe orfaneddos jocande.

Chichela


IN MORTE DE UNU TRAVALLADORE

Como non ti turmentat s'astragu 'e nadale,
né soles e né bentos de s'istiu
e nemancu sa preda c'has in coro.
Non ti turmentat su nigheddu mantu
'ube sas carras ti ses istruende,
Como no ti turmentat nemos prusu.
non ti cunfortat né s'ortu nè su laru
inube sos istios iscurtabas
sos puzzones su sero acubilande.
Intro su coro firmu
t'est abarrau su marteddu in manu
in dossu sa camisa sudorada
chi nemos prus s'azzardat a mirare.
Sas frutturas sun tottus indurcande,
su licorosu attunzu est pro torrare;
ma tue prue no has a disizzare
de biere sos fizos giuilande
in sos arvores prenos d'allegria
ma tue prus no has a disizzare
de ]2prus no has a disizzare
de lis mudare in gioia s'agonia
chi tottu bida lis -pranghet in fronte.
Tue ses mortu, su mastru balente
de sa carre brusiad'e su patire
e su fraile tuo
chi no lassabat su. drinnire
non sonat prus nè s'ischinzidda d'oro
ti prenat d'isperanzia stu manzanu
Ma s'arbeschìa, chi tottu sa bida.
chircau has vanamente
in su pran 'e incudine attarju
ammoddicandelu a forz ' e sudore,
alta e suberba, bestì e lentore,
in sos campos de oro est avanzande
pro ti dare sa luche chi bibu
haias chenza sorte sunniau

Chichela


Dialetto di Nuoro

SU JURAMENTU

Ottanta cabaddarjos
falan de Subramonte
chin d'un'acu in su coro ruchinada.
A ùbe sun tuccande
chin d'un'acu in su coro ruchinada?
A ùbe sun picande sa cantone
de sos isprones ruios?
A Nuoro nò andana
a Sassari nò andana,
nò andana a Casteddu.
Bentu de ottanta cabaddarjos:
a ùbe ses picande
cussos ferros de vocu,
pistande su costazzu
insambenau de Vuntana Bona?
los so picande a facher juramentu
pro sa pache de s'odiu bezzu e nobu,
ottanta cabaddarjos!
Juchiana una bandera
tott'a filu de lacrimas cosia
in colore de notte senz'ispera.
Colande subra sa luna nichedda
han perdiu sa bia
e perdiu han sas redines.
Sichinde sun sa ruche
ottanta cabaddarjos.

Chichela

Agosto 1960

SCHEDA DELL'OPERA
TitoloSos chimbe orfaneddos- In morte de unu travalladore- Su juramentu
Sezione
AutoreChichela PSEUD
Nome1960-38
Anno1960 
Argomento 
Descrizione
Lingua 
EditorePremio Ozieri
ContributoreTecnoservice s.r.l.
Tipo 
Formato 
FontePremio Ozieri
RelazioneConcorso Premio Ozieri 1960 
CoperturaLogudoro, Sardegna Italia
DirittiComune Ozieri, Premio Ozieri
Analisi del Testo