Premio OzieriPremio Ozieri di Letteratura Sarda 

Informazioni sull'opera

TESTO


SA FÉMINA CREMISINA
(Arrogu) 1

Bastaaaards! Bastardos! Burdus de fémina 'e totus!
tzérriat su malassortau in
catalanu
in castilliano e in sardu puru
ancu mai fessit chi calincunu no ddu cumprendat.
E acirdinendi is cordas de su tzugu
aciungit agrumiendi: "Ancu guta si calit"
Ma a calai
in cussu propriu momentu
est sa seguri de su buginu.
E calat de aici a forti
chi si depint ponni in duus
a pustìs
a ndi dda scravai de sa
linna de su cipu.
M'est parta fémina de sentidus trulus
sa meri mia
a printzipius chi dd'apu bista.
Sa dì infatu
dd'apu tastada e inténdia aspa che sa mela piròngia crua
chi nci fait
furriai su mustatzu fìntzas a su prus scarciopinu (2) de is famius.
Sa de tres dis
cun d-una diàgnosis prus de poeta che de dotori
apu concrudiu chi fiat
malàdia de atesidadi.
Ay! Cussa maladia
chi fait cansaus e grais is passus
fuidoras is oghiadas e s'ànima
sempri addia! Cussa malàdia
ch'indurcat in sa boxi pabassas de dolori
aici chi donnia
fueddu est unu tzicheddu de licori durci
forti e traitori!
Ddu sciu
ddu sciu: no est poesia
custa...
Po bona sorti su pani mi ddu coberat tot'àtera professioni...


A is cuatru dìs femu giai a stontonus
sighius de doloris de conca chi circamu de
allebiai cun dicotus de tilliu e aràngiu.
S'àrangiu fait che sa manu de Deus po is pensamentus e po su dolori de conca chi
ddis andant avatu.
Duncas
femu contendi de sa fémina de sa vida mia...
Su fatu est chi circhendi de atopai is ogus suus de giaurru (3) bolendi
tropu trigadiu mi
seu acatau chi s'amori fiat marchendi a sànguni sa carri e a fogu s'anima mia
in
perpetuum.
Sa primu borta dd'apu bista in sa Plazuela (4) de Casteddu 'e Susu. Deu femu a unu
càbidu
lompendi de sa Calle Mayor (5)
issa a s'àteru.
Si sceràt che pabauli in su trigu: bestia de brocau cremisinu e arranda niedda
in
mesu de unu 'iaxu 'e genti su prus straciulada e mal'acòncia.
Intra de mei e de issa
strantaxu in su cadalco
un'omini a su cali su buginu de su
Visurrei fiat in s'oru in s'oru de cortar la caveza.
Unu pensamentu marigosu iat tocau a lebiu - comenti lama acutza - su scroxu de su
strufuddu miu: cussu propriu palcu de linna dd'iant essi pesau a pustis in sa Seu (6)
po sa
Consueta (7) de Corpus Domini.
Ah
comenti totu is cosas de custu mundu benint e passant
fintzas sa vida
che cosa
de pagu imprastu...


Mentris artziamu s'oghiada po intzertai in sa cara de su cundennau s'umbra chi
sempri sa morti segura mandat ainnantis - sa timoria
missu chena sànguni - mi seu
acatau
de unu striori in sa peddi
chi fiat sutzedendi calincuna cosa pagu costumada.
Su cundennau no arrennesciat a sciolli s'oghiada sua de cussa de sa fémina
cremisina chi
sentza 'e nimancu s'acuai in sa craca - e po nudda afartada de su pispìsiu e
de is fragus legius de totu cussa gentalla - ddu fissàt fintzas issa.
Ma issu no baliàt cuss'acàpiu e si stremessiat
comenti fessit prus intimoriu e spreau
de sa lama de cuss'oghiada atesu - terribiles oculi! - chi no de sa seguri acutza de su
buginu chi s'acostàt
alidendiddi giai in su pistiddu.
E puru
candu issa nc'iat furriau a pagu a pagu sa cara
strobendindeddu de s'acàpiu

su malassortau iat cambiau bisura. Si fiat fatu tristu
stramudiu
comenti sboidau de
donnia fortza.
Fortzis s'urtima spera si fiat spaciada in cinixu
comenti bràxia a su sulidu de
un'arrefudu chi fiat giai antibitzu de morti.
Ma cali spera? Fortzis sa spera de essi stimau.
Ma
ita si ndi fait de s'amori un'ómini chi giai est ladàmini po s'ortu scuriosu aundi
seminaus sempri
sentza de arregolli mai?
A solu - a ogus sboidus i a coddus calaus - si fiat furriau e a serru iat trisinau is peis
faci a su cipu.
Cun d-unu susprexu aspu
a solu si fiat ingenugau
tirendi sa camisa de parti 'e schina
po chi no fessit de strobbu a sa lama.
A solu iat arrimau sa trempa a sa linna arrespinosa e manciada.


Artziendi sa scalita faci a sa Plaza Mayor (8)- ma sconchiendi tambeni a sa scena de
asuta
in sa Plazuela - mi domandamu eita fémina fessit
una chi si faiat stimai
grisai e
timi (totu paris!) de un'ómini in puntu de morti.
Seguramenti no una fémina calisisiat.
Su buginu
spantau de su fai stramu de su poburitu chi ddi smenguàt fìntzas su
traballu
dd'iat pispisau s'unigu consolu chi sa natura sua bastinatza
ddi pirmitiat:
No timas: fatzu cosa lestra...
Deu in su mentris femu lómpiu a susu. Nisciunus s'incuràt de mei e s'arruga faci a su
palàtziu de su Visurei
aundi femu andendi a fai is fainas mias
fiat libbera.
In cussu momentu su pispisiu cumentzàt a s'assullenai. Su malassortau
artziendi is
ogus a sa Seu - fortzis po arresai s'urtima pregadoria a Nuestra Senora - biiat sa truma de
is umbras nieddas de is uficialis de sa curia chi mi passànt acanta cun s'andai insoru
sbiàsciu
acostendisi a is barandillias de màrmuri.
Bisura 'e crobus calendi...
iat nau cun stramancada tristura. Is mumis ddi fiant
atrociaus
tremendi. I a pustis
pighendi unu sulidu mannu intru 'e is dentis siddadas
po
scuartarai su chèsciu de béstia chi giai ddi unfràt su petus de feli e disisperu
iat ghetau
unu tzérriu aici arrepentinu
chi una nualla manna de pillonis si fiat pesada a bolai
totu
paris
de is teuladas de Casteddu 'e Susu.
Bastaaaards!!


In su torraboxi de cussu tzérriu, sa Plaza Mayor e sa Plazuela si fiant scurigadas de
alas streulendi.
Su buginu - impressiu imoi e matziendi unu frastimu - iat stesiau su pei a manca po
balantzai beni su pesu, iat aferrau su mànigu de sa seguri sentza de is improsus costumaus
e, cun d-unu corpu de arrigus, dd'iat pesada in artu.
Deu femu intrendi in su palàtziu, candu apu inténdiu su tzérriu e a pustis su corpu de
sa seguri e su tzùnchiu.
Su tzùnchiu.
Mi seu torrau a furrai, prenu de arrori a cussu arrumoriu mannu, spimpirinau e fui
fui, mentris intendemu comenti chi nci fessit una manu afarrunchendimi is intrannias.
Su tzùnchiu de sa genti, comenti un'unda manna chi lompit de atesu cun sa pressi
atrupelliada de sa grusidadi, si unfrat de sa spuma de unu gosu trulu, si spimpirinat in
s'arroca de sa piedadi e passat, suciada de s'arena de su strufuddu.
In pressi in pressi apu ghetau sa manu a mi fai sa gruxi tres bortas, arresendi unu
requiem, poita a pustis chi cuss'unda m'iat atetirigau s'anima, su corpu mi fiat tambeni
arretumbendi in is intrannias, comenti avisu de mala sorti.

Po qui unu exterminiu de repenti
Ay custa ciutadi est preparadu
Qui mai pensadu esti de sa genti
Ni sucediu in su tempus passadu... (9)


1) Parti de su codixi de paperi de su séculu XVII, agatau sentza
ligadura intra is paperis de una familia de Casteddu 'e Susu
2) Scarciopinu: miserabili
3) Giaurru: pilloni de is temporadas (Procellaria glacialis)
4) Plazuela: Piazza carlo Alberto
5) Calle Mayor: Via Lamarmora
6) Seu: Catedrali
7) Concueta: tzirimonia paraliturgica (Sacra rappresentazione)
8) Plaza Mayor: Piazza Palazzo
9) Is versus sunt bogaus de su scritu Comedia de la Passion de nustro senor Jesus Christo,
de su para Antoni Maria de Esterzili (1644-2727), biviu in su tempus de sa storia chi innoi
est contada.

SCHEDA DELL'OPERA
TitoloSA FÉMINA CREMISINA
Sezione
AutorePaola Alcioni
NomeC2004001
Anno2004 
Argomento 
Descrizione
Lingua 
EditorePremio Ozieri
ContributoreTecnoService
Tipo 
Formato 
FontePremio Ozieri
RelazioneConcorso Premio Ozieri 2004 
CoperturaItalia, Sardegna, Logudoro
DirittiComune di Ozieri - Premio Ozieri
Analisi del Testo

Novità

NOVITA'

Epigrafia Giudicale. Sant’Antioco di Bisarcio: un’epigrafe commemorativa (1190-95)

 di Gian Gabriele Cau

 

Il saggio è stato pubblicato in  «Sardegna Antica: culture mediterranee», n. 50 (2016), pp. 35-42.

 

 

In una precedente occasione, sulle pagine di questa rivista, si è trattato di una iscrizione graffita nella chiesa di S. Antioco di Bisarcio, in agro di Ozieri. Si presentò, allora, uno studio sull’epigrafe

NOVITA'

Un inedito simulacro del Cristo Risorto (1780 circa) di Giuseppe Antonio Lonis, nella chiesa di S. Lucia di Ozieri

di Gian Gabriele Cau

 

Nel primo numero della «Voce del Logudoro» di quest’anno (VdL 22 gennaio) si dava notizia di cinque inediti simulacri del patrimonio di arte sacra di Ozieri, attribuiti, sulla base dell’analisi stilistica, a Giuseppe Antonio Lonis concordemente considerato dalla critica il massimo rappresentante dell’arte scultoria in Sardegna della seconda metà del Settecento.

Eventi e Iniziative

PRIMO PIANO

61^ EDITZIONE: PREMIASCIONE ONLINE!

SAPADU SU 27 DE FREARZU, A ORA DE SAS 17,00 PREMIASCIONE CUN DIRETTA ONLINE YOUTUBE DE SA 61^ EDITZIONE DE SU PREMIU OTIERI

Pro bider sa diretta clicca custu: Youtube Premio Ozieri

OTIERI: SA PATRIA DE SA POESIA

PRIMO PIANO

SEMIFINALE POETRY SLAM SARDEGNA 2020

col patrocinio del Premio Ozieri di Letteratura Sarda ed il Comune di Ozieri, ospiteremo la Semifinale del Poetry Slam Sardegna.

Venerdì 11 settembre, CAMPETTI SAN GAVINO, ORE 20,00 - Ingresso libero
(ATTENZIONE: IN CASO DI MALTEMPO L'EVENTO SI TERRA' AL TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI")
L'evento è parte integrante del ricco programma della 61^ edizione del premio Ozieri di Letteratura Sarda ed inserito nel cartellone della manifestazione “ESTIAMO IN PIAZZA 2020”, organizzata dal comune di Ozieri.

PRIMO PIANO

61^ EDITZIONE: SOS PREMIADOS

PREMIO OZIERI - 61a Edizione 2020

 

V E R B A L E    D E    S A    G I U R I A

 

Sos premiados

Setzione 1 - Poesia Sarda «Antoni Sanna»

  1. Giovanni Fiori: In su montiju meu
  2. Gian Bernardo Piroddi: Comente artizaias tue
  3. Pier Giuseppe Branca: Istadera de su mundu

 

PRIMO PIANO

60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA

60^ EDIZIONE - MANIFESTAZIONE PUBBLICA CONCLUSIVA, PREMIAZIONE DEGLI AUTORI E RECITA DEI LAVORI.

OZIERI, SABATO 29 FEBBRAIO 2020 - TEATRO CIVICO "ORIANA FALLACI", ORE 15,30

Ospiti:

i poeti premiati nelle 3 sezioni del bando, Banda Brigata Sassari, Giuseppe Meloni (storico), Salvatore Ligios (fotografo/editore),

Torna all'inizio del contenuto